bhaga (bhaga) wrote,
bhaga
bhaga

Где правильно job или work? (English)

Употребление слов job, work


Работа
Часто нам хочется перевести слово "работа" как work. И в большинстве случаев это будет ошибкой. Когда речь идет о каждодневной работе с целью заработка денег, следует говорить слово job.
Это может быть a full-time job, подразумеваться какая-либо должность:

A local banker offered him a job.
Слово job может быть приравнено к слову position (пост): the job of Prime Minister.
Job означает также конкретный вид выполняемого, дело, задание, особая задача, которую надлежит выполнить:
It's not an easy job.
В следующих выражениях job используется в значении "поручение":
to give smb a hard job - поручить кому-то трудное дело;
to make a good job of it - хорошо справиться с этим поручением.
Существительное job - исчисляемое, с ним, как вы заметили, используется неопределенный артикль (a), оно принимает форму множественного числа (с помощью окончания -s).
John does all kinds of jobs for his neighbours.
В отличие от существительного job, существительное work - неисчисляемое и формы множественного числа не имеет. Рассмотрим типичную ошибку с этим словом:
I have come to France to do a research work in civil engineering.
Правильно без артикля:
I have come to France to do research work in civil engineering.
Между употреблением слов job и work в значении "работа" лежит тонкая грань.

Поскольку в русском языке только одно слово работа, мы часто ее не замечаем.
Work - это та работа, которую вы делаете, даже если вам за нее не платят и она не приносит вам удовольствие:
A housewofe's work can take nine or eleven hours a day. (Какой ужас!)
Разницу между двумя словами хорошо иллюстрирует это предложение:
I thought everyone would have a job and that I would find work easily.
Если вы ищете работу, можете сказать двояко:
I am looking for a job.
I am looking for work.
Еще случай взаимозаменяемости данных слов:
Without a full-time job, some people think it is not worth living.
Without full-time work, some people think it is not worth living.
Со словом work существует устойчивое выражение to go to work. В него нельзя подставлять притяжательные местоимения (например, my, your, his).
Ошибка: I got up and got ready to go to my work.
Правильно: I got up and got ready to go to work.
Если кто-то ходит на работу, а не работает дома, применяют выражение to go out to work.
Неверно: These days a lot of women go to work outside.
Исправление: These days a lot of women go out to work.
Здесь go out to work = have a job outside your home.
В значении конкретная задача, конкретное дело, задание часто употребляют словосочетание (a) piece of work:
It was a complicated piece of work.
Слово work также является глаголом:
to work hard
to work effectively
to work alone
to work full time/part time
to work fast/slowly
She was working in a bank.
Tags: english, Как учить английский, английский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments