Мне, выпускнику факультета иностранных языков (давно это было, гы-гы), совершенно очевидно: на рынке переводов царит совершеннейшая вакханалия.
Разумеется, я не ожидаю от читателей моего блога знакомства с рынком переводов. Равно как не рассчитываю, что кто-то из современной наркомолодежи знает значение слова «вакхнаналия». Не говоря уже про этимологию слова вакхнаналия.
Впрочем, и само слово этимология известно в России далеко не всем. А скорее даже редким единицам (я в их числе – о, счастливчик!).
Но не все так пессимистично. Зато сегодня можно совершенно спокойно и без усилий заказать перевод текста на татарский на сайте с говорящим названием alfa-perevod.ru
А говорит это название вот, о чем: Бюро Переводов Альфа предлагает перевод текстов.
Не только на татарский, впрочем. А на все основные и коммерчески востребованные языки.
Например, в Бюро Переводов Альфа можно заказать сложный технический перевод. Как с английского на русский. Так и с русского на английский. Вы будете удивлены, какой это огромный рынок в наши дни.
Постоянно импортируется оборудование, тестируется новый софт, создаются новые технические решения и даже делаются научные открытия и регистрируются патенты.
И все это нуждается в лингвистическом сопровождении. Которое и предлагает Бюро Переводов Альфа.
А если кто не знает значения «лингвистический», тот пусть даже не волнуется. А лучше идите погуляйте, всё полезней.